Translation of "mind if we" in Italian


How to use "mind if we" in sentences:

You mind if we ask you a few questions?
Possiamo farti qualche domanda? Ma certo.
Do you mind if we ask you a few questions?
Le dispiace rispondere a qualche domanda?
Mind if we take a look around?
Assolutamente. - Le spiace se diamo un'occhiata in giro?
Do you mind if we join you?
Le dispiace se ci uniamo a lei?
Do you mind if we try and break into Maya's site?
Ti dispiace se cerchiamo di entrare nel sito di Maya?
Do you mind if we dance with your dates?
Vi dispiace se invitiamo a ballare le vostre ragazze?
Mind if we talk about something else?
Ti dispiace se parliamo di qualcos'altro?
I'm sorry, do you mind if we don't talk about it?
Mi scusi, le spiace se non ne parliamo?
You mind if we come in for a minute?
Le spiace se entriamo un minuto?
Do you mind if we look around?
Allora, non ti dispiacerà se diamo un'occhiata in giro?
Do you mind if we sit down?
Vi dispiace se ci sediamo qua?
Mind if we make a little side trip?
Ti spiace se facciamo una piccola deviazione?
Mind if we ask you a few questions?
Le dispiace se le facciamo alcune domande?
Sir, do you mind if we take a look inside?
Le spiace se entriamo a dare un'occhiata?
Do you mind if we call it a night?
Ti dispiace se chiudiamo qui la serata?
You mind if we take a look?
Le spiace se diamo un'occhiata noi?
You don't mind if we take a look around, do you?
Non vi dispiace se diamo un'occhiata in giro, no?
Do you mind if we take a look around?
Ti spiace se do un'occhiata in giro?
Mind if we take a look at them?
Le dispiace se gli diamo un'occhiata?
Do you mind if we come inside?
Potremmo entrare in casa, per favore?
You mind if we take a look around?
Le spiace se diamo un'occhiata in giro?
So you don't mind if we check?
Quindi non ti spiace se controlliamo?
Do you mind if we stash him here for the night?
Ti dispiace se lo nascondiamo qui per stanotte?
Since this is likely to be the last conversation I'll have with John Watson, would you mind if we took a moment?
Visto che questa sarà con tutta probabilità l'ultima conversazione tra me e John Watson, ti dispiace lasciarci soli un minuto?
Do you mind if we take a picture?
Le dispiace se le facciamo una foto?
Do you mind if we come in and take another look around?
Le dispiace se entriamo a dare un'occhiata in giro?
Do you mind if we speak alone?
Le dispiace se parliamo in privato?
Do you mind if we have a look?
Potrebbe esserci traccia dei suoi test negli hard disk.
You mind if we join you?
Vi spiace se ci uniamo a voi?
Mind if we take a look?
Le secca se diamo un'occhiata ai corpi?
You mind if we search your residence?
Ti dispiace se perquisiamo la casa?
Do you mind if we talk about this some other time?
Ti dispiace se ne parliamo un'altra volta?
You mind if we come in and take a look around?
Le dispiace se entriamo e diamo un'occhiata?
2.3383009433746s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?